Primera Iglesia Bautista Libre Hispana
   
 
News & Updates

Archive
 
Historia Rosy y Sergio Fernandez, Grady en 1991         En 1980's la Familia de Freddy y Liliam Darcia de Alejuela, Costa Rica visito con 15 otros hispanos a Boger City Free Will Baptist Church, Lincolnton, NC,  por primera vez. Solo Freddy hablaba poquito Ingles. El hablo con Grady Williams y Pastor James K. Childers, Sr. sobre la posibilidad de asistir a la iglesia. Con brazos abiertos, ellos recibieron la bienvenida y asistieron el servicio en Ingles de las 11 a.m. y tenian su propia clase de escuela dominical a las 12:30 p.m. en espanol dada por Freddy.         (In the early 1980's, Freddy and Liliam Darcia (from Alejuela, Costa Rica), with 15 other hispanics, visited the Boger City Free Will Baptist Church, Lincolnton, NC, for the first time. Only Freddy spoke a little English. He talked to Grady Williams and Pastor James K. Childers, Sr. about the possibility of attending church. With wide-open arms, they were welcomed and attended the 11 a.m. worship service and had their own Sunday school class in Spanish at 12:30 p.m. Freddy taught the class.)         Cada domingo por casi un ano, este  pequeno grupo de 15 hispanos asistio la iglesia con mucha fidelidad. Despues de algunos meses, la Familia Darcia decidio a regresar a New Jersey. Para este tiempo, nadie hablaba Espanol en la iglesia madre y el primer grupo de hispanos se fue.  (Every Sunday for almost a year, this small group of 15 hispanics faithfully attended the church. After several months, Freddy Darcia and his family decided to return to New Jersey. Since no one in the mother church spoke Spanish, the first group of hispanics also left.)         Primera Iglesia Bautista Libre Hispana de NC empezo de nuevo cuando la Familia Sergio Fernandez vino en Julio, 1990.  (The First Hispanic Free Will Baptist Church of NC began again when the Sergio Fernandez Family came in July, 1990.)  Sergio, Rosy, y sus hijas, Marcela y Laura, originarios de Barba de Heredia, Costa Rica. Ellos encontraron buena gente  y asistieron la iglesia cada domingo.  (Sergio, Rosy and their daughters Marcela and Laura came from Barba de Heredia, Costa Rica. They found good people and attended the church every Sunday.)         Ellos hablaron con Grady Williams acerca de aprender Espanol para ayudar a otros en la comunidad Hispana. Mas tarde, Grady hablo con una maestra de Espanol en su propia escuela (East Gaston High School) para  la posibilidad de aprender Espanol. El estudio por 2 anos mientras visitaba la comunidad Hispana.  (They spoke with Grady Williams about him learning Spanish in order to help others in the Hispanic community. Later, Grady talked with a Spanish teacher in his own school (East Gaston High School) about the possibility of learning Spanish. He studied for two years while continuing to visit the Hispanic community.)         Al principio habia solo una clase en la escuela Dominical dada por Malcolm Dean quien manejo de Wilson, NC, cada fin de semana. Despues, con el liderazco de Martin Martinez, la asistencia de la clase crecio a 42 hispanos en 2 anos. Muchas personas aceptaron a Jesus como su Salvador personal, pero muchas personas optaban por ir a iglesias hispanas que tubiesen pastores hispanos.  (In the beginning there was only a Sunday school class taught by Malcolm Dean who drove from Wilson, NC, every weekend. Later, under the leadership of Martin Martinez, the class grew to an attendance of 42 in two years. Many Hispanics accepted Jesus as their personal Saviour, but then decided to go to churches that had Hispanic pastors.)         Con la necesidad de escuchar los mensajes en Espanol, El Pastor Jim Marcum uso un sistema de audifonos y Martin Martinez tradujo los mensajes de Ingles a Espanol desde un cuarto de radio.  (With the necessity of hearing his messages in Spanish, then Pastor Jim Marcum installed a system of audiphones and Martin Martinez translated the messages from English to Spanish from a radio room.)         Con el crecimiento de asistencia de los Hispanos, Grady empezo un servicio los Domingos por la noche usando al Pastor William Calvert, un pastor pensionado de First Free Will Baptist Church, Gastonia, NC. Martin Martinez de Mexico fue fiel para traducir cada mensaje de Ingles a Espanol. La congregacion crecio a un maximo de 62 personas en asistencia.  (With the growing attendance of Hispanics, Grady began a service on Sunday nights using Pastor William Calvert, a retired pastor of the First Free Will Baptist Church, Gastonia, NC. Martin Martinez, from Mexico, was faithful to translate each message from English to Spanish. The congregation grew to a maximum of 62.)         Grady localizo a Yuri Benitez, un Cubano, que fue el primer pastor Hispano. Despues de 6 meses, el grupo busco a otro pastor que estubiese de acuerdo con la doctrina de los Bautistas Libre de Albedrio.  (Grady contacted Yuri Benitez, a Cuban, who became the first Hispanic pastor. After six months, the group looked for another pastor who was in agreement with the Free Will Baptist doctrine.)         En 1999, El Pastor Rigoberto Lumbreras, Pastor Asociado del Pastor James Munsey en Weslaco, Texas, vino a servicios de avivamiento. Y seis meses despues, la iglesia le llamo para ser el tercer pastor.  (In 1999, Pastor Rigoberto Lumbreras, Associate Pastor to Rev. James Munsey in Weslaco, Texas, came to preach revival services. Six months later, the church called him to be the third pastor.)         Con el liderazco del Pastor Rigo y su esposa, Erika, la iglesia estuvo creciendo. En 2002, en el "Dia del Amigo", la asistencia fue de 168. El promedio en el servicio de las 12:30 p.m. los Domingos estuvo casi 120.  (With the leadership of Pastor Rigo and his wife, Erika, the church grew. In 2002, on "Friend Day", the attendance was 168. At that time, the church averaged about 120 in the 12:30 p.m. Sunday service.)          Por primer vez, el 6 de Abril, 2003, fuimos responsables de nuestras finanzas sin la ayuda de la iglesia madre. Tuvimos 103 en el servicio de las 12:30 p.m., 50 en el servicio de las 7:30 p.m., con una ofrenda de $1,631.61.  (For the first time, on April 6, 2003, we were responsible for our own church without the financial aid of the mother church. We had 103 in the 12:30 p.m. service, 50 in the 7:30 p.m. service, with an offering of $1,631.61.)         El 11 de abril, 2004, celebramos nuestro "Dia del Amigo" con una asistencia de 261. Tuvimos gente de Costa Rica, Mexico, Honduras, y Salvador.  (On April 11, 2004, we celebrated our Friend Day with an attendance of 261. We had people from Costa Rica, Mexico, Honduras, and Salvador.)         El 8 de Agosto, 2004, celebramos (por primera vez) el aniversario de nuestra iglesia. Tuvimos 14 anos y que bendicion es ver lo que Dios ha hecho y sigue haciendo entre nuestros creyentes. Tuvimos 165 en asistencia incluyendo El Pastor Jorge Name y su familia de Iglesia Fe, Goldsboro, NC. Durante el servicio disfrutamos un presentacion por data show de nuestra historia. Muchas gracias a Pastor Rigo Lumbreras, Jimmy Vargas, y Pablo Oreamuno por todo su duro trabajo  para hacer este dia un  exito maravilloso.  (On August 8, 2004, we celebrated our homecoming for the first time. We were 14 years old and what a blessing to see what God was doing among our believers. We had 165 in attendance including many guests. Among them, were Pastor Jorge Name and his family from the Faith Church, Goldsboro, NC. During the service everyone enjoyed a data show presentation of the history of the church. Thanks to Pastor Rigo Lumbreras, Jimmy Vargas, and Pablo Oreamuno for all their hard work in making this day such a wonderful success.)          Hemos estado creciendo cada ano. Nuestro promedio de asistencia y las ofrendas cada ano mostraron crecimento continual.  (We were growing each year. Our average attendance and offerings showed continued growth.)  Que bendicion para tener la Familia de Freddy Darcia con nosotros de nuevo. Despues de muchos anos en New Jersey, su esposa, Liliam, decidio  regresar a Lincolnton, NC en Enero, 2005. Disafortunadamente, ella murio de cancer en Marzo.  (What a blessing it was to have the Freddy Darcia family with us again. After many years in New Jersey, Freddy's wife, Liliam, decided to return to Lincolnton, NC in January, 2005. Unfortunately, Liliam died of cancer in March.)         El 27 de Marzo, 2005, celebramos nuestro "Dia del Amigo" con una meta de 300. Tuvimos 220 en asistencia.  (On March 27, 2005, we celebrated our Friend Day with a goal of 300. We had 220 in attendance.)   El 16 de Abril, 2006, celebramos nuestro "Dia del Amigo" con 153 en asistencia.  Tambien, tuvimos  un nuevo presupuesto de $913 semanal en diezmos y ofrendas. Continuamos buscar tierra para construir nuestro propio templo.  (On Abril 16, 2006, we celebrated our Friend Day with 153 in attendance. We had good food after the service. We also, had a new budget of $913 weekly in tithes and offerings. We were still looking for land to build our own church.)         El mes de Enero, 2007, fue un buen exito. Por primera vez, el promedio de las ofrendas fue $1,043 cada domingo.  (January 2007 was a great success. For the first time our offerings averaged $1,043 each Sunday.)         El Pastor Rigoberto Lumbreras predico su ultimo sermon el 3 de Junio, 2007.  La asistencia fue 145. Despues del servicio, la congregacion tuvimos una buena convivencia y tiempo para cada familia sacar fotos con Pastor Rigo y Erika.  (Pastor Rigoberto Lumbreras preached his last sermon June 3, 2007.  The attendance was 145. After the service the congregation enjoyed a good meal and each family had time to take pictures with Pastor Rigo and Erika.)          Nuestro nuevo pastor, Nicolas Hernandez, predico su primer mensaje a 126 en asistencia, el 2 de Septiembre 2007. Despues del servicio 60 personas celebramos en El Tapatio Mexican restaurant en honor del nuevo pastor y su familia. Habia 45 personas en el servicio de las 7:30 p.m. Los diezmos y ofrendas fueron $1,600.10 y $100 para la nueva compra de 3.4 acres en la calle Buffalo Shoals.  (Our new pastor, Nicolas Hernandez, preached his first message to 126 in attendance on September 2, 2007. After the service, 60 people went to El Tapatio Mexican restaurant in honor of our new pastor and his family. The 7:30 p.m. service was attended by 45 people. Tithes and offerings were $1,600.10 and $100 was given for the new land fund to buy 3.4 acres on Buffalo Shoals Road.)         El 21 de Octubre a las 3 p.m. tuvimos la dedicacion de nuestra nueva tierra durante nuestro aniversario 17. Despues de mucho trabajo para arreglar un estacionamiento, tres carpas y 300 sillas, estuvimos listos. Tuvimos 186 en asistencia con Pastor Williams y otros miembros de la iglesia madre. Que dia emocionante!  (On October 23, 2007, at 3 p.m. we dedicated our new land and celebrated our 17th anniversary. After much work to prepare parking, set up tents and place 300 chairs, we were ready. We had 186 in attendance including Pastor Willams and other members from the mother church. What an exciting day!)         Con dinero del Festival de Manzana de Lincolnton, el Festival Latino y un yard sale, tuvimos $2,500 extra para pagar el primer pago en nuestra nueva tierra. El pago mensual fue $635. A causa de todos las actividades, pagamos $4,500 el 13 de Noviembre 2007, en nuestra deuda. Gloria a Dios!  (With money earned from the Lincolnton Apple Festival, the Latino Festival and a yard sale, we had $2,500 extra to pay on the first payment on our new land. The monthly payment was $635. Because of the activities listed, we payed $4,500 on November 23, 2007, on our debt. Glory to God!)         Nuestro plan para 2008 fue pagar toda la deuda en nuestra neuva tierra con pagos dobles.  El ultimo pago fue Diciembre, 2008.  (Our plan for 2008 was to pay off the debt of our new land by making double payments. Our last payment was made in December 2008.)  Gloria a Dios, la tierra fue de nosotros! El 15 de Diciembre, 2008, pagamos el ultimo pago!  (Glory to God, the land was ours. The final payment was made on December 15, 2008!)         Como siempre, hay obstaculos. En Noviembre 2008, Inmigracion decidio que Pastor Hernandez no tenia "Status" y que el tenia que renunciar su posicion como pastor hasta el tiempo cuando el tuviese "status" correcto. Gloria a Dios, su esposa Esperanza tenia papeles y paso la prueba para ser ciudana el 2 de Febrero, y desde el 18 de Febrero ella  vino a ser ciudana Americana.  Pastor Hernandez recibio su tarjeta para trabajar el 4 de Junio, 2009 y regreso al pulpito.  (As always, there are obsticals. In November 2008, Immigration decided that Pastor Hernandez was out of status and he had to resign his position as pastor until the situation was corrected. Thanks to God, his wife Esperanza had a green card y passed the citizenship test on February 2, 2009, and was sworn in on February 18, 2009.  He received his work authorization card on June 4, 2009 and returned to the pulpit. )        Celebramos 19 anos y avivamiento con el Pastor Salvador Serrano de Reynosa Mexico en Octubre, 2009.  (We celebrated our 19th homecoming and revival services with guest speaker Pastor Salvador Serrano from Reynosa, Mexico.)         El 22 de Noviembre, 2009, votamos para comprar 4.05 mas acres de terrano a lado del lote #1.  Ahora tenemos 7 1/2 acres para construir nuestro propio templo.  (On November 22, 2009 we voted to purchase 4.05 more acres of land beside lot #1.  Now we have 7 1/2 acres on which to build our new church facilities.)         El 14 de Enero, 2010, firmamos documentos legales en la oficina del abogado para ser dueno del lote #2.  Nuestro plan es pagar esta deuda en tres anos y construir nuestro propio templo antes de Marzo, 2013.  (On January 14, 2010 we signed the legal papers in the lawyer's office to become owners of lot #2.  Our plan is to pay this debt in three years and to construct our own sanctuary before March, 2013.)         El 4 de Abril, 2010, celebramos la Pascua (Dia del Amigo) con 120 en asistencia, buen convivio, y un partido de futbol.  (On April 4, 2010 we celebrated Easter and Friend Day with 120 in attendance, good food, and a soccer game.)         El 24 de Octubre, 2010, celebramos nuestro aniversario 20 con 138 en asistencia.  (October 24, 2010, we celebrated our 20th homecoming with 138 in attendance).           El 20 de Enero, 2013, Pastor Nicolas Hernandez renuncio para mover parte de la congregacion a Newton, NC.  Francisco Vidales estuvo elegido como nuestro pastor el 10 de Febrero 2013.  Alvaro Sequeira y Miguel Morgado estuvieron elegidos lideres.  (On January 20, 2013, Pastor Nicolas resigned and took most of the congregation to Newton.  On February 10, 2013, we elected Francisco Vidales as pastor with Alvaro Sequeira and Miguel Morgado as leaders all to be ordained at a later date.)           El 24 de Junio, 2013, pagamos el ultimo pago en nuestro terreno.  Por fin, somos duenos de 7.5 acres de terreno en la calle Buffalo Shoals Road para construir nuestro propio templo. (On June 24, 2013, we made the last payment on the 7.5 acres of land that we now own on Buffalo Shoals Road.  Now we can make plans for our own church building.)   Pastor Francisco renuncio el ultimo domingo en agosto como pastor con planes para ir a Mexico.  Desde Septiembre 2013 el Pastor Roman Castro y El Pastor Hector Perez de Johnson City, Tenn. estan serviendo como pastores para nosotros.  Estamos creciendo de nuevo!  Tuvimos 80 para nuestro aniversario el 20 de octubre.  Nuestro hermano Miguel Morgado, uno de nosotros, esta estudiando en Instituto Biblico Siempre Gozosos en Johnson City, Tenn., para ser nuestro pastor.  El se graduara en mayo, 2014.
   
Guaranteed Top 10 Search Rankings
Chistian Online Advertising